Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Lingue Dialetti della provincia di Sondrio
Includi: tutti i seguenti filtri
× Lingue Greco classico (fino al 1453)
× Materiale A stampa

Trovati 70 documenti.

Lirici greci dell'età arcaica
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Lirici greci dell'età arcaica

Milano : Rizzoli, 1996

Reso
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Euripides <485 a.C.-407/406 a.C.>

Reso / Pseudo-Euripide

Milano : Rizzoli, 1991

Ecuba
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Euripides <485 a.C.-407/406 a.C.>

Ecuba ; Elettra / Euripide ; introduzione di Umberto Albini ; traduzione e presentazione dei drammi di Umberto Albini e Vico Faggi ; note di Claudio Bevegni

[Milano] : Garzanti, 1983

Abstract: In questa tragedia inquietante ed esemplare, ambientata sulle spiagge del Chersoneso tra la flotta greca di ritorno da Troia, una sconvolgente violenza femminile sembra dominare la scena. Prigioniera dell'esercito greco, un tempo regina di Troia, Ecuba sopporta l'estremo orrore: il duplice omicidio dei figli. La madre assiste impotente al sacrificio della figlia Polissena, tributo di sangue chiesto dal fantasma di Achille. Ma scopre anche che il figlio Polidoro, apparsole in sogno, è stato ucciso da Polimestore, il re di Tracia a cui era stato affidato da bambino. Con furia eroica, la sovrana compirà una vendetta terribile, uccidendo i figli di Polimestore e accecandolo, come in un eterno esilio. Alla fine, Ecuba accetterà di essere trasformata in una cagna dagli occhi di fuoco, secondo una oscura profezia di Dioniso. L'ampia introduzione analizza il nesso tra giustizia, punizione e vendetta, inestricabilmente legate in un mito carico di orrore, che ha ispirato Virgilio, Ovidio, Dante e Shakespeare.

Demetrio
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Plutarchus <50-dopo il 120>

Demetrio ; Antonio / Plutarco ; introduzione, traduzione e note di Osvalda Andrei [Demetrio] ; introduzione, traduzione e note di Rita Scuderi [Antonio] ; con contributi di Barbara Scardigli e Mario Manfredini

Milano : Rizzoli, 1989

Fa parte di: Plutarchus. Vite parallele / Plutarco

Cimone
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Plutarchus <50-dopo il 120>

Cimone ; Lucullo / Plutarco ; introduzione, traduzione e note di Stefania Fuscagni [Cimone] ; introduzione e note di Barbara Scardigli [Lucullo] ; traduzione di Beatrice Mugelli [Lucullo] ; con contributi di Barbara Scardigli e Mario Manfredini

Milano : Rizzoli, 1989

Fa parte di: Plutarchus. Vite parallele / Plutarco

Pericle
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Plutarchus <50-dopo il 120>

Pericle ; Fabio Massimo / Plutarchus ; introduzione di Philip A. Stadter [Pericle] ; introduzione di Roberto Guerrini [Fabio Massimo] ; traduzione e note di Anna Santoni ; contributi di Barbara Scardigli e Mario Manfredini

Milano : Rizzoli, 1991

Fa parte di: Plutarchus. Vite parallele / Plutarco

2: Libri 3.-4.
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Herodotus

2: Libri 3.-4. / Erodoto

3: Libri 5.-6.-7.
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Herodotus

3: Libri 5.-6.-7. / Erodoto

4: Libri 8.-9.
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Herodotus

4: Libri 8.-9. / Erodoto

Libri 5.-6.: L'Italia
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Strabo

Libri 5.-6.: L'Italia / Strabone ; introduzione, traduzione e note di Anna Maria Biraschi

4. ed

Milano : Rizzoli, 1996

Fa parte di: Strabo. Geografia / Strabone

Le tragedie / Euripide ; a cura di Anna Beltrametti ; con un saggio di Diego Lanza ; traduzione di Filippo Maria Pontani. 1
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Euripides <485 a.C.-407/406 a.C.>

Le tragedie / Euripide ; a cura di Anna Beltrametti ; con un saggio di Diego Lanza ; traduzione di Filippo Maria Pontani. 1 / Euripide ; a cura di Anna Beltrametti ; con un saggio di Diego Lanza ; traduzione di Filippo Maria Pontani

Le tragedie / Euripide ; a cura di Anna Beltrametti ; con un saggio di Diego Lanza ; traduzione di Filippo Maria Pontani. 2
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Euripides <485 a.C.-407/406 a.C.>

Le tragedie / Euripide ; a cura di Anna Beltrametti ; con un saggio di Diego Lanza ; traduzione di Filippo Maria Pontani. 2 / Euripide ; a cura di Anna Beltrametti ; con un saggio di Diego Lanza ; traduzione di Filippo Maria Pontani

Le tragedie / Euripide ; a cura di Anna Beltrametti ; con un saggio di Diego Lanza ; traduzione di Filippo Maria Pontani. 3
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Euripides <485 a.C.-407/406 a.C.>

Le tragedie / Euripide ; a cura di Anna Beltrametti ; con un saggio di Diego Lanza ; traduzione di Filippo Maria Pontani. 3 / Euripide ; a cura di Anna Beltrametti ; con un saggio di Diego Lanza ; traduzione di Filippo Maria Pontani

La festa delle donne
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Aristophanes <450 a.C.-385 a.C.>

La festa delle donne / Aristofane ; introduzione, traduzione e note di Guido Paduano

Milano : Rizzoli, 1983

Abstract: Una commedia per difendere le donne? O per ribadirne la condanna? II protagonista di questo testo, ambientato durante la festa in onore di Demetra e Persefone, è Euripide: il grande tragediografo è molto preoccupato che le donne di Atene vogliano punirlo per avere parlato male di loro nelle sue tragedie. Per questo chiede a un suo parente, Mnesiloco, di travestirsi da donna per prendere le sue difese al farsesco processo messo in scena dall'assemblea delle donne. Ha inizio così una lunga serie di situazioni bizzarre, giocate sui travestimenti e sulla contrapposizione tra identità maschile e femminile che rendono questo testo uno scherzo. Aristofane primo femminista, dunque? Secondo Lella Costa non si potrebbe fare torto peggiore alla grandezza di questo autore, il cui intento non era quello di farsi paladino della causa, o delle ragioni, delle donne della sua epoca, ma quello di servirsene per costruire quelle formidabili macchine da guerra che sono le sue commedie. Quindi i problemi della condizione femminile e della misoginia, che pure erano molto sentiti nella Grecia antica, qui non sembrano essere più che un pretesto: il vero bersaglio è Euripide. In realtà il commediografo Aristofane vuole dare voce, nell'attacco delle donne contro il drammaturgo rivale, all'eterno conflitto che oppone la tragedia alla commedia.

Dialoghi marini
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Lucianus <circa 120-180/192>

Dialoghi marini ; Dialoghi degli dei ; Dialoghi delle cortigiane / Luciano ; introduzione, traduzione e note di Alessandro Lami e Franco Maltomini

Milano : Rizzoli, 1989

Il fato
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Plutarchus <50-dopo il 120>

Il fato ; e, La superstizione / Plutarco ; cura e versione di Mario Scaffidi Abbate

Roma : Newton Compton, 1993

Grammatica della lingua greca
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Bignami, Ernesto

Grammatica della lingua greca : fonetica e morfologia / Ernesto Bignami

Milano : Bignami, c1951 (stampa 1992)

Inni
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Callimachus

Inni ; Chioma di Berenice / Callimaco ; a cura di Valeria Gigante Lanzara

[Milano] : Garzanti, 1984

1: Libri 1.-2.
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Herodotus

1: Libri 1.-2. / Erodoto

Epigrammi
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Callimachus

Epigrammi / Callimaco ; traduzione di Giuseppe Zanetto ; introduzione e commento di Paola Ferrari

Milano : A. Mondadori, 1992